被人誤傳了幾百年乃至上千年的8句俗話

2021-05-11 13:31:38 字數 722 閱讀 1205

1,「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」,原為「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」意思是乙個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞成狗了。

2,「三個臭皮匠,頂個諸葛亮」,「皮匠」實際上是「裨將」的諧音,「裨將」在古代是指「副將」,原意是指三個副將的智慧型合起來能頂乙個諸葛亮。流傳中,人們將「裨將」說成了「皮匠」。

3,「不見棺材不落淚」,本是「不見親棺不落淚」,並不是見了任何棺材都落淚。訛變為「不見棺材不落淚」,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,那就有點太莫名其妙了。

4,「有眼不識金鑲玉」,本是「有眼不識荊山玉」。荊,指古代楚國;「荊山玉」,是玉匠在荊山發現的玉。

5,「不到黃河心不死」,本是「不到烏江心不死」。烏江,項羽他老人家自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋了。

6,「捨不得孩子套不住狼」,本是「捨不得鞋子套不住狼」意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個我還能理解點,因為好像四川那邊管鞋叫孩子。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太kb啦!

7,「狗屁不通」,這個成語最初是「狗皮不通」。狗的表皮沒有汗腺,酷夏,狗要借助舌頭來散發體內的燥熱。「狗皮不通」就是指狗的身體這個特點,「屁」是汙濁的象徵,對於文理不通的東西,以屁來喻,也就將就吧!

8,「王八蛋」這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是「忘八端」。古代「八端」是指「孝,悌,忠,信,禮,義,廉,恥」,此八端指的是做人之根本,忘記了這「八端」也就是忘了基本的做人根本,可是後來卻被訛變成「王八蛋」。

被人打擊了

前不久與原來的同事見面了,我們在2003 2004年的時候在一起工作,見面後真是被打擊壞了。當初的時候,我的水平比他差,但好歹總是有個盼頭,但是,最近見面,卻發現水平比他差的太遠,已經一點盼頭都沒有了 向我這位同事暗暗祝福的同時,也包含一些失落的感情。究竟是什麼讓我和他差距越來越大?我覺得有下面幾點...

我被人坑了。。。

在車上,繼續去南京看房,手機碼字,沒啥格式,大家見諒了 說的好像我之前寫的文章有啥排版格式一樣 不少人知道我前段時間租了乙個辦公室,乙個不知名公司的,具體哪家我就不說了,後來因為有一些原因我要退租。結果被坑了一波,具體說說啥坑。租這個辦公室的時候我交了五個月房租錢,押二付三,押金兩個月,付了三個月錢...

tomcat只能支援幾百個執行緒併發的原因是什麼?

但是在web場景下,業務並不是cpu密集型任務,而是io密集型的任務,乙個執行緒是不合適,如果乙個執行緒在等待資料時,把cpu的計算能力交給其他執行緒,這樣也能充分的利用cpu資源。但是執行緒數量也要有個限度,一般執行緒數有乙個公式 最佳啟動執行緒數 任務執行時間 任務執行時間 io等待時間 cpu...