商務日語學習 寫作通常用語一覽1

2021-05-23 13:27:34 字數 4241 閱讀 2553

提請注意、通知對方常用表達

隨函附上,敬請查照。

——同封にてご送付申し上げますので,ご查収の程を。

上述意見,請貴方酌定。

——以上の考えにつき,貴方のご斟酌(しんしゃく)をお願いします。

以上方案,如無不妥,望即發文通知有關部門為盼。

——上記考えにつき,不都合がございましたら,急ぎ文書にて関連部門にご通知下さいますようお願い申し上げます。

擬派×××前往貴廠,望予接洽為荷。

——貴工場へ××を遣(つか)わしますので,どうぞ宜しくご相談下さい。

專此電復,至希洽照是荷。

——茲もとご返電申し上げます,何卒ご承知おきくださいますよう。

特此奉告,往從速查照為盼。

——ここにお手紙差し上げます。ご承知おかれますよう。

特此奉達,即請台洽為荷。

——ここにご報告いたします,宜しくお願いします。

特此函告。

——ここに書簡にてご通知する。

特此奉告。

——特にご報告申し上げます。

謹此通達。

——謹んでご連絡いたします。

惠請留意。

——どうぞご留意の程を。

道歉(お詫び)、謝絕常用表達

力不能及,實難承諾。不周之處,尚請見諒。

——力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ點どうかご寛恕下さい。

這不是我能夠解決的問題。

——本件は私の解決可能な問題ではございません。

並非我不答應,實在無能為力。

——なにも私が承知しないという訳ではなく,本當にその力なしということであります。

所託之事,礙難辦理。

——ご依頼の件,何ともいたしかねます。

限於我的情況,確實不能答應您的要求。

——私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。

因身體不適,不能應邀出席。非常抱歉。

——実は體の調子が悪いため,お招きには応じられません,柵松轆吩uありません。

此次日程已經決定,不能更改。

——今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には參りません。

請原諒我的失約。

——お約束を違えました點どうぞお許し下さい。

謹向您賠禮道歉。

——謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。

因事務忙亂未能提前和您聯絡。

——仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出來ませんでした。

未能及時給您回信。

——タイムリーなご返事を差し上げることが出來ず……

特地寫這封信想您道歉。

——特に本狀にて貴殿にお詫び申し上げます。

請求諒解常用表達

來函已收到數日,遲復希諒。

商務日語學習:寫作通常用語一覽2

欠席屆け----請假條

呂彬先生殿

私儀、昨日來突然の発熱で、醫師によりますと重い風邪であり自宅休養を要するとのことであります。三日間休ませて頂きたく、ご許可お願いします。また、昨日の會議には出席出來ませんのでせてご了承さいますようお願いします。

添付:遠蠒

************************************

申込書----申請書

市工商銀行御中

拝啟 ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。毎々格別の懇情を賜わり、ありがたく厚く御禮を申し上げます。

さて、弊社では浦東新區の市場を開拓するため、かねてから浦東地區に営業事務所の開設を希望しておりましたが、このほどさる知人の斡旋で土地が見つかりましたので、ここに事務所を建築開店致すことを計畫しておりました。

ところが、浦東一帯の地価は高騰しており、弊社の支払能力を遙かに上回っております。土地代金は金額一時払いでありますが、その金額に300萬元が不足し用意できません。そこで特に貴行に本狀差し上げ融資お願いを致す次第であります。

なお、當融資金額は向こう半年以內にご返済致したく、また當社現在の社屋土地を擔保に差し入れる予定でございます。

まずは失禮ながら書面をもってご融資のお願いを申し上げます。どうぞ宜しくご検討の上お聞き入れくださいますようお願い申し上げます。

敬具上海金江株式會社

2023年3月16日

***********************************

市工商銀行:

弊銀行為開發浦東市場,一直希望在那裡開設乙個營業所。最近經人介紹,我們已經選定了地段,擬建房開業。

但是,浦東一代地價昂貴,遠遠超出我們的支付能力。因為要一次付清地款,目前我們還缺300萬元,所以近特來函貴行,請求予以貸款。本公司將在半年內還清貸款,並願以現有房地產作擔保。

不止貴行意見如何,請予答覆。

此致敬禮!

上海金江股份****

2023年3月16日

************************************

要求、希望與委託常用表達

特此函告,至希協助辦理為荷。

——以上の如くしたためました,どうぞ宜しくお願い申し上げます。

特此函覆,並請轉告×××先生為盼。

——茲(ここ)もとご返事申し上げます。××様にもお伝え下さいますよう。

事關重大,務請大力協助為盼。

——重要な事柄でございますので,どうぞご盡力下さいますようお願い申し上げます。

如你方可接受此方案,盼另回電聯絡為盼。

——若し貴方にて本件アクセプト願えるようでしたら,どうか別途ご返電ご連絡下さいますようお願い申し上げます。

商務日語學習:寫作通常用語一覽3

專復。——以上返信まで。

簡復如下。

——簡単ながら下記返します。

特復如下。

——以下ご返事いたします。

特此函覆。

——書面にてご返信申し上げます。[next]慰問、分別常用表達

祝你 早日恢復健康。

——早くご健康を回覆されますように。

祝你 早日痊癒。

——早くご病気から回覆されますよう。

祝你 一路平安。

——道中ご無事で。

祝 一帆風順。

——ご旅行が順調でありますように。

謹祝 一路順風。

——ご旅行が順調でありますように。

祝 滿載而歸。

——成果を収めてのお帰りを。[next]新年、節日常用表達

恭賀 新禧。

——謹賀新年。

謹祝 新年愉快。

——新年を楽しく。

祝你 新年愉快。

——新年おめでとうございます。

祝 新年好。

——新年おめでとう。

順祝 節日愉快。

——また,祭日が楽しい日でありますように。

順祝 節日安好。

——祝日のお祝いを申し述べます。

順祝 新春安好。

——新春を安らかに。

敬祝 春安。

——春のやすらぎを。

表示感謝常用表達

本人將十分感激。

——柵擻須yく存じます。

不勝感激之至。

——感謝の極みであります。

表示衷心的感謝。

——心からの謝意を表します。

本人將當面致謝。

——追ってご拝顏の上御禮申し上げます。

本人將另有報答。

——ご恩にはいずれお報いするつもりであります。

百忙中承蒙親臨機場迎接,不勝惶恐,並深表感謝。

——ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。

託您的福,此行一切順利,圓滿完成了任務。

——お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙櫻瑹o事仕事も達成できました。

由於各位先生的大力協作,工作進展得很快。

——皆様方の絕大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。

如果不是您的協助,事情是不會這樣順利的。

——もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に參らなかったでしょう。

您的信和禮物都收到了。屢蒙親切關懷,真不知怎麼感謝才好。

——貴方のお手紙と贈り物は全て拝受しました。常々気にかけていただき何とお禮を申し上げてよいのやら言葉に困ります。

諸承協助,謹此復謝。

——多々(たた)ご協力賜り、お禮のご返事申し上げる次第です。

承蒙貴方大力協助,至為感謝。特此函覆,再表謝忱。

——絕大なるご協力、感謝の極みでございます。ここに書面にてご返事し,再度感謝の気持ちを述べさせていただきます。

日語最常用100常用語

1 你好。2 晚上好。3 早上好。4 休 晚安。5 元気 您還好吧。6 多少錢?7 不好意思,麻煩你 用於向別人開口時。8 對不起。9 什麼意思呢?10 山田 中國語 上手 山田的中國話說的真好。11 沒什麼。沒什麼。自謙 12 發生了什麼事啊。13 沒什麼事。14 待 請稍等一下。可以簡單地表達為...

shell學習 常用語句

為什麼使用shell 可以快速 簡單的完成程式設計,實現自己的想法。shell非常適合編寫小的工具,因為小工具更強調的是易於配置 維護 移植等,而不是執行效率。當自己的想法確實有必要進行優化,有必要讓它更容易修改以及修正設計目的時,可以將shell編寫的工具重新用c c python等語言重新實現。...

SQL學習 常用語法2

1.drop 語句 撤銷索引 撤銷表以及撤銷資料庫 1 drop index 語句 刪除表中的索引 alter table table name drop index index name mysql中 2 drop table 語句用於刪除表 drop table table name 3 dro...