《Learning OpenCV》中文版譯者序

2021-08-23 13:50:31 字數 1324 閱讀 8174

譯者序

計算機視覺是在影象處理的基礎上發展起來的新興學科,在電腦科學和工程、訊號處理、物理學、應用數學和統計學,神經生理學和認知科學等研究方面,在製造業、檢驗、文件分析、醫療診斷,和軍事等領域等各種智慧型/自主應用方面,都有非常廣闊的發展前景。

由於涉及到如此多的專業知識,對普通的研發人員而言,計算機視覺頗有些陽春白雪的意味。其實這種意味來自於兩個方面,即它是學術研究與工程開發的集合體。純粹的研究人員,在有好的想法或者概念情況下,需要乙個工程開發工具來驗證自己的想法,這個開發工具必須是簡單而易用的;工程人員則由於專業背景知識的缺乏,非常難以介入到計算機視覺領域。而 opencv 恰恰為這兩者的結合提供了乙個得心應手的開發工具或者應用平台。

opencv 作為乙個開放源**的應用平台,最大程度上體現出「眾人拾柴火焰高」的開放精神。有大量的 opencv 學習資源可以在網際網路上找到,這裡譯者深深感謝網際網路的發展,一言以蔽之,沒有網際網路,就沒有 opencv 。因此 opencv 發展到今天,已經快速從少數人的興趣愛好逐步轉變為乙個系統的、有科研和商業應用價值的研發平台。

這幾年在中國,譯者很欣喜地看到越來越多的學生、科研人員和應用開發人員開始在計算機視覺的研究和工程應用領域使用 opencv ,並逐步把 opencv 作為自己所從事職業的乙個忠實夥伴。

作為 opencv 專案的發起人, gary bradski 和 adrain kaebler 所撰寫的《 learning opencv 》一書,對 opencv 的很多基本演算法函式都給出了詳細的闡述,並且對函式演算法的說明也非常到位。在閱讀本書的過程中,讀者不但有「知其然」,而且有「知其所以然」的感受。

本書在介紹計算機視覺各個演算法思想的同時,通過大量的程式樣例,給讀者以啟發和引導,始終體現出 「 學以致用 」 的精神。特別是每章之後的練習,讓讀者在瀏覽各章節內容的基礎上,籍此做更進一步的思考,對讀者在視覺演算法思想的領悟和視野的拓展大有裨益。「桃李不言,下自成蹊」,對本書真實價值的最有效評判,其實是來自於廣大的讀者。

翻譯本書的過程對於每位譯者而言,既是再次學習和思考的歷程,也是追尋作者提出問題、分析問題、解決問題的思維過程。「嚶其鳴矣,求其友聲」,本書翻譯的過程雖然並不短暫,譯者卻無過多艱辛之感,原因大致是在翻譯的路途上,我們既體味到作者在本書中所展現的靈動思維,也感受到廣大同行對本書進展的熱情關注。換言之,譯者不是在獨自前行。

參與翻譯本書的人員還有徐明亮、孫濤、柴樹杉、吳佳、周磊、羅明、武思遠、馬長正、陳瑞卿等人。感謝他們的辛勤工作。本書的翻譯與其說是幾個人的工作、毋寧說它是 opencv 愛好者集體工作的結晶。譯者感謝清華大學出版社給予我們這樣乙個難得的機會。另外特別感謝文開琪女士在本書譯員確定、翻譯質量、進度控制等方面的指導和工作。

劉瑞禎

2009 年 9 月於北京

learning opencv學習筆記目錄及安裝

opencv 全稱 open source computer vision library,是乙個開源的計算機視覺庫。採用c c 編寫,可以執行在windows linux mac等作業系統上,也提供了python,ruby,matlab等多種語言的介面。opencv的執行速度非常快,而且關注實時應...

Learning OpenCV 中文翻譯工作開始啦

我是一名計算機專業的碩士研究生,從事這方面的研究工作已經有兩年多了,程式設計中大量使用到opencv,經常遇到很多問題,都是google,baidu,拼命地搜,後來發現learning opencv這本書,感覺很不錯,在解決具體細節問題的時候也許並不是非常方便,但我認為想要系統學習opencv,更有...

learning opencv 3 第4章重點知識

1.一些獨特且實用的矩陣構造方式 1.矩陣的構造方式 直接構造 mat a mat 2,2 1,2,2,3 基於matx構造 matx22f tmp 1,2,2,3 mat b mat tmp,true 基於向量構造 vectors s.push back 1 s.push back 2 s.pus...