關於html部分怎麼寫的一些思考

2021-09-30 14:37:56 字數 1988 閱讀 5344

關於html部分怎麼寫的一些思考

在編輯器裡直接!+tab鍵就可以寫好乙個標籤之中,常見於響應式**布局的頁面中。簡單說來就是解決在手機(iphone safari)上訪問網頁時它缺省會對網頁進行縮放,盡可能多地在螢幕上展示整個頁面的內容。

而縮放之後的效果可想而知,乙個在電腦上正常展示的頁面被縮放進手機螢幕(通常是240*320)裡面後,很難閱讀。由於預設使用縮放,那麼你事先設計好的在小螢幕上使用的樣式將不起作用,也就是說手機上展示的是電腦版本的乙個縮小版。

而在**中指定viewport,則可以讓開發者指定網頁檢視區域及縮放比例等。這樣就能修正由瀏覽器自動縮放帶來的影響。

而在使用bootstrap框架時候, 會自動幫你針對不同的螢幕尺寸調整你的頁面,使其在各個尺寸的螢幕上表現良好,也就是響應式布局。

如果要寫非響應式布局例項頁面,則需要

移除 此 css 文件中提到的設定瀏覽器視口(viewport)的標籤:。

即移除這一**

head>單一的 zh 和 zh-cn 均屬於廢棄用法。問題主要在於,zh 現在不是語言code了,而是macrolang,能作為語言code的是cmn(國語)、yue(粵語)、wuu(吳語)等。我通常建議寫成 zh-cmn 而不是光寫 cmn,主要是考慮相容性(至少可匹配 zh),有不少軟體和框架還沒有據此更新。zh-cn 的問題還在於,其實多數情況下標記的是簡體中文,但是不恰當的使用了地區,這導致同樣用簡體中文的 zh-sg(新加坡)等無法匹配。更典型的是 zh-tw 和 zh-hk。所以其實應該使用 zh-hans / zh-hant 來表示簡體和繁體。那麼完整的寫法就是 zh-cmn-hans,表示簡體中文書寫的普通話/國語。一般而言沒有必要加地區**,除非要表示地區特異性,一般是詞彙不一樣(比如維基百科的大陸簡體和新馬簡體)。所以回答題主,兩種都不對。

如何標記的例子:

1. 簡體中文頁面:html lang=zh-cmn-hans

2. 正體中文頁面:html lang=zh-cmn-hant

3. 英語頁面:html lang=en

href="#">

rel="icon"

href="#">

<

link rel=

"/custom_icon.png"

/>

<

link rel=

"icon"

type

="image/vnd.microsoft.icon" href=

/>

"icon"

type="image/vnd.microsoft.icon" href="瀏覽器位址列裡顯示的.ico"/>用於在瀏覽器位址列裡顯示。

啦啦啦,先思考到這裡吧,借用了很多別人的想法~以後再慢慢思考吧~

關於Marching Cube的一些疑惑思考

最近學習mc表面繪製,對於開始對於cg方面的一些知識不是很明白,搞的一頭霧水,於是就零零碎碎參考一些網上的程式來學習。主要參考的有3d med 的手冊,網上的一些程式,如 以及跟蹤vtk源 還有這個 但是在閱讀的時候產生的兩個疑惑,表示怎麼算出來的,看了書上的不是很明白,另乙個問題是得到的三角麵片怎...

寫一些關於自己的

我的大學四年就快結束了,再過幾個月就要離開這所大學了。慶幸的是自己又考上了研究生,還能夠繼續在校園裡讀3年的書,也可以算是一件幸福的事情吧。這次讀研的專業是學計算機了,算是自己選擇的,也是自己喜歡的。不用再像本科那時,選了乙個自己不喜歡的,還整天混日子。導師選好了,做的是圖形影象處理。目前,自己的專...

關於寫程式的一些笑話

應當知道,任何一位受過職業道德訓練的軟體工程師都不會同意寫乙個 摧毀巴格達 destroybaghdad 這樣的函式。相反,基本的職業道德要求他寫乙個 摧毀城市 destroycity 的函式,巴格達 baghdad 是乙個引數。nathaniel s borenstein 只有兩種計算機語言 一些...