構詞法重新辨析triweekly與entrance

2021-10-16 08:55:32 字數 993 閱讀 4836

當我們遇到英語單詞中某些存在歧義/易混淆的單詞詞義時,往往不知原因也無從**,只能硬背下來,其實這種歧義現象本質上是可以根據構詞法來分析的,下面舉一些例子分析說明;如下圖,以形容詞為例,triweekly有兩個中文意思(歧義):一星期三次的、三個星期一次的

那麼是何如推導的?由於triweekly的兩種派生順序,導致歧義現象;

結合順序1:tri- (= thrice)+ [ week + ly ] -> triweekly ( = thrice each week) adj 每週三次

結合順序2:[ tri-(=three)+ week ] + ly -> triweeklu(= of three week)adj 每三周一次

中括號代表先結合;

副詞詞性同理,字尾-ly 既可以表形容詞,也可以表副詞

如下圖,entrance比較特殊,有兩個讀音,為啥?

實質上從構詞法看,entrance是兩個不同的「單詞「,但是意外地長得一模一樣,於是出現兩個完全不同的詞義;

entrance 可以拆分不同詞基與詞綴結合,純粹是在構詞**現偶然同形現象,因此詞根詞綴不同,自然讀音也不同:

詞根詞綴拆分1:en- (= to put into)+ trance noun 恍惚 -> entrance [(for v.)ɪnˈtrɑ:ns] (to put into trance) verb 使精志恍惚

詞根詞綴拆分2:enter verb 進入 + -ance ->entrance [(for n.) ˈentrəns] 入口

在牛津字典中也可以查到,裡面是完全區分兩個單詞來看待的

從以上看來,英語**現的」特例「必然是可以尋根問底的,在刨析的過程中,英語實力必然能得到大幅提公升;

編譯器的結構 詞法分析

編譯器的第乙個步驟成為詞法分析或掃瞄。詞法分析器讀入組成源程式的字元流,並且把他們組織成為有意義的詞素的序列。對於每個詞素,詞法分析器產生如下形式的詞法單元 token 作為輸出 名稱,值 這個詞法單元被傳送給下乙個步驟,即語法分析。在這個詞法單元中,第乙個分量token name是乙個由語法分析步...