執子之手 與子偕老

2022-01-30 21:13:30 字數 780 閱讀 7649

執子之手 與子偕老

語出《擊鼓》

學習了:

擊鼓

【作者】佚名 【朝代】先秦 譯文對照

擊鼓其鏜, 踴躍用兵。 土國城漕, 我獨南行。

從孫子仲, 平陳與宋。 不我以歸, 憂心有忡。

爰居爰處? 爰喪其馬? 於以求之? 於林之下。

死生契闊, 與子成說。 執子之手, 與子偕老。

於嗟闊兮, 不我活兮。 於嗟洵兮, 不我信兮。

標籤: 情感 詩經 抒情 場景 戰爭 其他

譯文 注釋

擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內築漕城,只有我向南方行去。

跟隨孫子仲,平定陳、宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。

於是人在**?於是馬跑失在**?到**去尋找它?在山間林下。

生死聚散,我曾經對你說(過)。拉著你的手,和你一起老去。

唉,太久。讓我無法(與你)相會。唉,太遙遠,讓我的誓言不能履行。

賞析這是一篇典型的戰爭。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣洩自己對戰爭的牴觸情緒。作品在對人類戰爭本相的透視中,呼喚的是對個體生命具體存在的尊重和生活細節幸福的獲得。這種來自心靈深處真實而樸素的歌唱,是對人之存在的最具人文關 懷的闡釋,是先民們為後世的文學作品樹立起的一座人性高標。

《毛詩序》雲:「《擊鼓》,怨州吁也。」鄭箋以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實之。姚際恆《詩經通論》以為「與經不合者六」,此實乃《春秋·宣公十二年》「宋師伐陳,衛人救陳」之事,在衛穆公時。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。

第一章總言衛... 古詩文網》

執子之手與子偕老

是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。執子之手與子偕老 死生契闊,與子相悅 執子之手,與子偕老。出自 詩經 邶風 擊鼓 原文如下 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰...

執子之手 與子偕老。

在我受傷的時候,沒有任何人乙個人在我身邊。因為傷口被肆意的展覽。所以已經失去了疼痛。一種猶如被烈日灼傷的孤獨,弄的我遍體鱗傷。慢慢的,依舊是短暫的瞬間和漫長的永遠。對於你,不管如何的努力,依舊讓我感覺不到任何希望,或許 應該離開,或許 沒那必要。長時間這樣的生活或許已經讓我習慣了這種孤獨。乙個人,可...

執子之手,與子偕老

5歲時,看到了新搬來的你,從那天起,我的身後多了乙個小跟班,瘦小的你,在我的保護下才可以茁壯的成長,為此,每到中秋你都會自動獻上可口的月餅 10歲時,因為貪玩,我和月季有了第一次親密接觸,那天,陪伴我的除了眼淚,還有你。因為不想走路,你把我揹回了家,忽然發現,你已經和我一樣高了 19歲,你要去另乙個...