吐槽 漢化文字計算方法

2022-08-28 00:57:16 字數 1918 閱讀 7391

今天 我看見 向日葵 天空鵝卵石  開坑了

大大 問了乙個問題

(吐槽:為什麼acg漢化組手裡啥遊戲都有10mb文字,acg漢化組最好能公布一下他們的計算方法。。。。。。。。。。公布以後acg組絕對能統治漢化界。。。。我也該回家種田了 )

我就說一下我計算方式:

文字大體分兩種

一種 比較純的,遊魂 就是屬於這種型別

//以下為此指令碼中角色名字

::character::

::0005::アメリ

::0009::裕理

::0017::三九郎

::0029::オーバーホール

//以下為此指令碼中正文文字

::text::

::0000::          :東京都郊外。南多摩地區の外れにある葦原町。

::0001::          :都心から電車を乗り継いで二時間弱の山間。ベッドタウンとしては少々遠いが、さりとて、田舎と言うほど不便でもない。

::0002::          :住民の気質も穏やかなもので、何事もなく、平和に、毎日が過ぎていく。

::0003::          :何事もなく、平和に────。

還有一種 有指令 和文字 混合

比如 a dream of summer ヒトナツの夢

;----------------------------------

; 一日目

[%vol_mizuna/2_0001]「我們終於搞定了!」/

桌子上五顏六色的鮮花排成一行。

學園祭不久要開始了。這裡到處都像這樣打扮一番。/

別人我不知道

我一般都是 按文字大小,也就是 file size 算

對於第一種文字 比較真實

遊魂 文字大小為2.55mb 2,683,415位元組

第二種 算下來比較飄逸

比如krkr 很多遊戲文字就這樣上10m

實際上 真實文字量不算大

否則 翻譯會死人的...呵呵

1kb=1000位元組=500字

我記得我翻譯最快速度 就是那次gta4  一天25kb 純文字...

忘了說了,有時候 按文字行數

比如明天天晴

3w行題外話1:

有人告訴我 乙個優秀翻譯 一天才200行 文字

我查閱 翻譯教程 乙個優秀翻譯一天應該5000字

那麼 鳥姐 乙個星期內叫我翻譯200kb gta4文字 算什麼?

題外話2:

實際公司話 要求翻譯速度為4000-5000字/天

實際公司 使用microsoft word 選單"工具"-"字數統計"-"字元數(不計空格)"來計算

題外話3:

我覺得這個話題倒有點類似軟體工程評估規模。。。

乾脆用 人月神話不是更好?

我公布下 一些  漢化坑 文字大小 型別

盛夏之夢

指令 和文字 混合 397k

4個月 4人

遊魂純文字 2.55mb

エロエロ王國

純文字 1328行  57kb

每個過場動畫 20行

**裝備 200行

2人  半月

らぶデス3 海茶女友3

指令 768kb

尤菲·如月

純文字

350行* 5

3人 半月

話說 統治漢化界.... 什麼 東西

不理解+不明白,學習某bus??

吐槽 漢化文字計算方法

今天 我看見 向日葵 天空鵝卵石 開坑了 大大 問了乙個問題 吐槽 為什麼acg漢化組手裡啥遊戲都有10mb文字,acg漢化組最好能公布一下他們的計算方法。公布以後acg組絕對能統治漢化界。我也該回家種田了 我就說一下我計算方式 文字大體分兩種 一種 比較純的,遊魂 就是屬於這種型別 以下為此指令碼...

吐槽 漢化文字計算方法

今天 我看見 向日葵 天空鵝卵石 開坑了 大大 問了乙個問題 吐槽 為什麼acg漢化組手裡啥遊戲都有10mb文字,acg漢化組最好能公布一下他們的計算方法。公布以後acg組絕對能統治漢化界。我也該回家種田了 我就說一下我計算方式 文字大體分兩種 一種 比較純的,遊魂 就是屬於這種型別 以下為此指令碼...

IOPS計算方法

通常當資料庫管理員提出需要更多儲存空間的時候,他們還會指定必須要達到多少iops。現在有這樣乙個需求,20tb儲存空間同時滿足4500 iops raid 5,我應該如何計算?raid 5或者raid 1 0的時候分別需要多少塊硬碟?首先需要知道i o中讀操作 read 與寫操作 write 所佔的...