外語學習的真實方法與誤區27

2021-04-29 17:57:30 字數 4019 閱讀 4905

李教授在嚴格區別外語和二語概念,但其動機在通過否認語言悉得的目的和

作用,而為外語「學習」和「教學」辯解,把嚴肅的二語悉得理論貶低為「時髦的

皮毛 」。除了盲目否認世界範圍的語言學的研究的成果外,更主要的是其出發

點的問題。在他看來,語言學習要靠「以老師教為中心」的教學,而根本不理解

現代語言教 學早已發展到了應該是以「學生為中心」的時代。對學生的具體學

習特點,具體困難根本不理會,不同意因材施教。而其為傳統教學辯護的依據

居然是:二語學習是 為了應用,而中國人學外語的目的是公升學和考試,好比是

幫人「存錢」,除此之外學外語根本「沒有其它用處」。我想大家學外語的目的應

該主要是應用吧。最後他 還將教學質量不好怪在老師質量差上。如果真是這

樣,那為什麼會缺乏好老師?這些老師又是在什麼樣的系統下才被變成不好

的?不要說國內已經加入國際行列開始 了很正規的語言悉得研究,就算是只

有國外有研究成果,我們為什麼要否認這些成果?難道中國人就不適合接受

科學?上面這些站不住腳的論點實在是很容易駁倒的,沒什麼挑戰性。其實現在關於

語言課堂教學和二語悉得的爭論是存在的,主要是兩個方面:第一是「可學性

假設 」(learnability hypothesis),即學習者無法跨越學習階段,於是制約

了課堂教學。只有當某階段的語言悉得已經實現時,該階段課堂教學才可能有

一定促進作用;第二 是「有意識的語言學習」的某些知識,是否可以通過一定

方式轉變為語言交流時的「下意識」的悉得系統?即所謂的有無「接

口」(inte***ce)問題。一 般觀察是有意識學習對語言悉得有「幫助」,但對如

何幫助的並不清楚。有乙個證據對「有介面」(inte***ce position)論不利的

是,支援和反對者都發現,無論採用什麼次序有意識地教授語法知識,學習者

對語法的掌握和運用和不學語法知識的人,都是乙個掌握 順序,和教授順序

無關,似乎主動教授不直接對掌握語法起作用。這兩個問題研究起來深度較

高,分析清楚不容易,也尚未有統一的結論,倒是值得和那些支援語言 教學的

各位老師們**。但無論語言教學是否可以對語言悉得有作用,它明顯已經是

從屬地位,不但因為我們的主要目的是要悉得和應用語言,現在發現即使是應

試,也是真實能力高才能考得好。

當然,除了李教授對語言悉得缺乏理解和基本出發點的問題外,有乙個重要的

客觀原因造成了他堅持其觀念,倒是大家應該諒解的。那就是對很多老師來

說,不用「 語法-翻譯法」教學,那又該怎麼辦?因為基本沒有其他辦法可選。

在沒有適合,科學的,充足的和支付得起的二語悉得教學材料和條件時,「語

法-翻譯法」成了 最直接的選擇。因為當一句英語出現時,如果學習者不理解,

只能靠「翻譯」成中文。如果看到句子結構跟中文不同時,那也只有通過對語法

知識的解釋來告訴大家 為什麼不同。有一些老師對此方法的辯護也原於此,

不這麼做甚至認為是沒了章法。這一點是中國目前語言悉得無法推廣癥結之

所在,而不是語言悉得不適合中國。 我們前面曾提到過,語言腦神經學,語言

學,語言教學和語言學習產品之間都有很大斷層,而對教師和學習者最實用的

角度而言,最大的斷層出現在語言教學和語言 學習產品之間,這也正是我們

語言教學工作者最著急的地方。我們分析了正確的語言悉得策略,理想的系統

和材料的特點和使用方法。國外有一些較好的體系,但一 般都十分昂貴和難

以在一般學校這種環境中實現。結果這一難題留給了同學們。我們前面分析,

如果從零起到第三階段初,如果每天一小時,最少的學習時間也已經 一年了,

再加上第三階段的一年多左右,兩年的學習資料數量相當大。本人也無法給大

家直接提供。當然,本人的最高理想是能夠有機會給開發乙個大家都負擔得起

的,在學校也能使用的,包含各階段的二語悉得產品。

傳統課堂外語教學,對於成年人來說,還有個「是否起些作用的」的問題可以探

討。但對與兒童來說,課堂外語教學的問題十分嚴重。因為兒童的心理和學習

特徵不 適合課堂式語言教學,兒童的理解力和記憶力,知識和經驗都不如成

年人。本來是在最適合掌握外語的「關鍵期」,但卻被放在最不適合的記憶式課

堂教學中,如果 再教他們語法知識的話,那一定會讓他們更加糊塗。全國中小

學外語教師學會主席汪老師曾無限感慨地說:真是不該教孩子學英語。如果是

學英語的話,年紀大一點 會學的快,何必讓他們受罪?在下十分贊同。小學六

年學的全部英語內容,成年人幾個月就都能「學會」。但如果能提供母語式二語

悉得方式,兒童學外語當然最理 想的了。所以兒童掌握語言,更應該採用自然

的方式。難點同樣是在學習產品上。關於兒童掌握外語,在下的兒童外語教學

的實踐經驗有限,不夠給大家提供深入分 析,到後面可以簡單討論一下學習

策略。我們還是繼續講成年人的語言悉得。

khxia老師講得好,我覺得在這一問題上咱們兩個實際講到一起去了。這也正

是中國目前外語教學的困難之處。因為 沒有很好的悉得體系,完整的悉得資

料和教學方法,大部分老師不但得不到悉得方法的訓練,甚至沒有理解就急功

近利去實施的做法也常有。所以個人認為吾輩的責 任一是廣泛推廣語言悉得

的基本理念和教學方法,二是開發和提供語言悉得的材料和系統,並逐漸轉變

以「純教師為中心」的教學模式為「以重點學生為中心」的自 主學習模式。教師

的作用更應該是輔導和引路人的地位,語言終究是靠自己掌握的。但不能因此

而維護「語法-翻譯」法,因為就算維護它,結果是造成大部分人「 啞巴英語」,

所以它並不能解決目前的問題。解決的途徑只有努力建立新科學的體系。目前

這個體系還在萌芽狀態,當然會有很多問題,任重道遠,但不能因為現在 出現

了問題而限制它的發展,很多老師的嘗試和努力是取得了明顯效果的,在國內

各種語言教學的刊物和研討會上都能看到。全國政協委員,外語教育學會理事

長龔 亞夫老師對我國學生語言悉得的論述更是精闢。希望將來能和khxia老

師以及大家有機會合作共同開發、完善和推廣語言悉得系統和學習產品。

關於外語思維的問題的討論咱們的討論也相近。知道了目的和結果是必然是

需要實現用外語思維,但實現的過程是慢慢來的,是從簡單開始建立的,著急

做不到,基 本上說一年以內都沒什麼感覺。很多時候是象有的同學說的逐漸

轉變的,每個人情況不同,有人有意識地轉變,有人自然地轉變,用語言學習

的話說,是個「** 」exposure的過程。很象洗**,影象是整體逐漸清晰和

加深,並非先出了胳膊後出腿。大家可以嘗試建立數字的英文思維,會發現就

幾個月以後才做的到 從有感覺到逐漸不依賴翻譯。在實現過程中,不能對母

語的干擾有恐懼,也不能說完全排斥母語的作用。我們已經說到了,在當圖

象,劇情,文化背景,生活經驗, 上下文聯絡等都不能幫讓我們實現「**含

義」時,更是要讓母語變成幫助我們實現另英語「可理解」的助力。從實用的角

度講,本人認為出現機率低的單詞,開始 時甚至可以完全忽略英文思維,就先

背中文反而效率高。關鍵是不要用翻譯的方式去學外語或依賴翻譯,見到乙個

詞非要想中文而造成流利交流無法實現。

在語言學習上,本人支援應該採用實用主義的態度,不迷信某乙個人或某個體

系。就象羅素所言:「乙個能自圓其說的完整體系,往往存在許多謬誤;而乙個

不能完 全自圓其說的體系,往往真理性高。」世間的各種體系基本如此,而在

語言研究領域這一特點更是非常普遍,人們總希望用乙個完整體系去概括和

解決全部問題,結 果往往是為了把最後20%的特例包含於體系中,而又使自

己的體系膨脹了80%而變得十分複雜,沒有實用價值。語法其實也是如此,應

該用20%的精力介紹一 些最基本的幾個時態變化就足以,沒必要再複雜了,

通過語言本身掌握就得了。其他的就象hzzasdf兄所講:語法在高階段還是有

幫助的。krashen的 類似分析是:完全悉得的途徑會漏掉一些語法現象,所以

高階段要「填補空缺」。有一點貶低了語法的作用,但使用方式的分析還是對

的。講到這裡,正好下面接著講一下「連讀」的問題,乙個小問題居然中了讓很多人

中了同樣的圈套。

外語學習的真實方法與誤區8

中國 英 雄 正如許多同學說過的,的確有人就是用刻苦記憶的方式學好英文的。這當然是 事實,大家可以舉出的例子也很多。而且這些通過自己努力記憶的艱苦 學習 方式而 獲得成功的同學和前輩,是值得大家十分的欽佩的。外語學習的成功,不但給他們本人帶來了新的能力,更強的自信,乙個成功的經歷,而且往往帶 給他們...

外語學習的真實方法與誤區11

克氏理論 克拉申認為 簡單來說,語言的掌握,無論是第一語言還是第二語言,都是在 可理解的 真實語句發生 即我們前面 的有效的聲音,也就是可以懂意思 的外 語 下實現的 都是在放鬆的不反感的條件下接受的 它不需要 有意識 地 學習,訓練和使用語法知識 它不能一夜速成,開始時會比較慢,說的能力 比聽的能...

外語學習的真實方法與誤區15

提高期 upping the ante 大家別急啊,還沒寫出來呢,需要些時間,先玩一下tpr吧。大家已經能分析得出,看圖識音 和 tpr 正是嬰兒掌握母語時所處的理想環 境的 提純 版。扔掉嬰兒在語言環 境中聽到的一些 無效聲音 其實那對嬰兒 來說,除了熟悉語音外,也是浪費時間的。比如聽到大人之間對...