讀中文 原版娃的中文閱讀路

2021-10-14 16:17:21 字數 3143 閱讀 5106

敢寫這個標題,其實我是覺得挺開心的。

曾經也覺得那些小學低年級就讀哈利波特的孩子,可能是家長實在太雞血了,但當我們真的水到渠成走到那一步的時候,會覺得這也並沒有什麼了不起的,只是讀得多罷了。上小學前,我們讀完了原版哈利波特與魔法石

母語強勢的孩子英語上台階累,原版娃的痛點就是中文不行,像我們家這樣還學兩門外語的,中文就更不行了,上小學前的大部分時間甚至覺得,閱讀能力和英語不能比就算了,但還不如法語……

但沒想到,自己在小學開學第乙個學期尚未過完的時候,居然敢寫這個話題了,孩子可能現在差不多追到了平均水平,可以比較順利地閱讀簡單的科普、章節,對中文閱讀已經不畏難,不排斥,也不太需要借助外語來理解了。

中文進展慢,其實個人覺得很大乙個原因就是漢語的認讀學習難度要大大高於拉丁語,英語的自然拼讀沒有學完,她就能自己找到規律和語感自主閱讀了,然後再慢慢補的自然拼讀,多半也用在了拼寫上,法語更簡單,完全規律的發音規律,見字能讀,只存在讀了不理解意思,沒有讀不出來的,最多是斷句換氣不對。

漢字不一樣,乙個字就是乙個字,很多字在孩子看來還很像,積累幾百字以後才能勉強開始閱讀,而且如果一句話裡有三四個字是不認識的,孩子多半就會放棄,因為靠猜實在不容易。所以中文閱讀,就是識字量。

當然,雖然我們英文書讀得多,但中文從來沒有停過,一路識字,加上一起讀繪本,有時候指讀,有時候讓她讀一句我讀一句,陪讀英文那些方法,中文全都用一遍,道理都是一樣的,區別只是中文學得慢了點。

要朗讀,也要默讀

朗讀是提高認讀能力最好的方法,沒有之一。我會要求孩子朗讀,也會陪著孩子朗讀,或者帶著她朗讀,總體來說,她還是比較乖的孩子,雖然也有時候需要想點辦法激勵一下。

多半的時候,我還是鼓勵她表揚她,給她更多的信心,讓她能堅持讀下去,朗讀要對應自己所認識的字詞,問題也是最容易暴露的,我經常會在**她可能不認識的詞的時候,輕聲踩上她的閱讀節奏,提示性地一起讀過去,那麼這樣沒有太多的吃螺絲,孩子對於朗讀也會更有信心。

但也有很多時候,下班挺累的;或者覺得需要閱讀速度更快一些,包括她自己覺得朗讀太累,都會讓她默讀,默讀也很好,但就怕孩子混,所以讀中文的時候,會反覆強調,不懂要問。

她一開始問得特別多,實在是崩潰,基本就是一句話裡面,這也不知道,那也不知道,漸漸地問得少了,我就會去問問她,這本書你讀完了,有不認識的字嗎?沒有。哦,那我考考你,蝴蝶的寶寶叫什麼?桶(蛹)。

是啊,就是渣的那麼自信,但是反思一下,有些問題可能就是原版娃的問題,有些讀錯的中文詞,也是平時口語輸入不足的地方,這個詞可能我們每次說到的時候,都是隨口用英語表示的,就像英語那麼差的媽,也能馬上想到pupa,cocoon,chrysalis,甚至發現她讀錯了以後,也是問她知不知道cocoon叫什麼,那麼落到書面,就會出現這樣反應不到口語對應的情況。

但無論如何,堅持讀,堅持問,堅持發現問題解決問題。

用原版理解中譯文

原版娃的中文閱讀策略,其實大概也就是我們外語學習的反其道而行之,可能也是有時候我覺得真的講不動,我會給她一本中文,一本原文,讓她自己先把原版讀一下,再去讀中文,就能讀得順暢一些。

但這個方案也不是特別好,有時候很破壞閱讀的整體感,也是一種沒有辦法的辦法,無非就是把別人學英語用的辦法,反過來各種都試一下。

不過,我們也試過法語和中文一起讀,差不多就是兩個臭皮匠,拼拼湊湊能理解下來的感覺,有的地方法語能看懂,有的地方中文能看懂,這麼看看呢,就當法語和中文都讀了些,反正讀了總比沒讀好。

既要降低難度,也要提高難度

其實到現在我們每週還會看很多繪本,可能一方面,兒童閱讀也是我很重要的工作,所以很多新書樣書,我會讓她和我一起讀,裡面不乏有很多繪本。

另外在中文閱讀上,我還是會給她降低難度,去看一些圖畫和文字結合的繪本,每週可以看十本以上,在休閒中培養她的中文閱讀習慣,降低難度是提高興趣的最好方法。

但一直在舒適區也是很難進步的,所以我借書一般都是舒適區和挑戰7:3的節奏,經常讓她挑戰一下,能夠感受到自己有進步了,然後舒適區的階梯也能一點點往前走。

就在今天寫稿之前,**想起來還沒讀過中文書,給了她一本紐伯瑞**(字最少的那種),居然她自己也讀得津津有味,合上書問她,有沒有發現自己讀中文書不累了呢,可以和英語一樣看**了,她不好意思地笑笑,還有一半明天再看。

人都喜歡呆在舒適區,但一定也會為自己的進步自豪,這也是我在原版閱讀的高階中累積過的經驗,到了中文閱讀,一樣好用。

時間,時間,時間

語言就是花下去的時間,我一直相信自己的孩子並不是學不好學不會中文,而是我們學習語言的暴露時間問題,一樣的成長過程,學三門語言的孩子,每一門語言的投入時間一定是少於平均水平的,但大童的語言學習效果是比小童更好,尤其在閱讀書寫上,也是我一直相信的乙個理念,學習能力一定是隨著年齡發展遞增的。

所以,進入公立小學,校園時間對中文的大量投入,加上回家後的配合閱讀量,可以說,唯一的功勞,就是時間。

只是,這是此消彼長的時間,中文的進步,也是在英語有所退步的前提下實現的,我們上個月做過一次star測試,ar從6+跌倒了5+,藍思值相應從1000降到了800,雖然對一年級的孩子來說,仍然是很好的表現,star測試本身也有不穩定性,但我非常認可這次測試的結果,英語閱讀量不但降低,閱讀寫作的時間也減少了,如果還能繼續提高才怪呢!

但反過來想,時間的天平,就是要朝著最大的需求傾斜,所以,即使做過了那次測試,也沒有改變平時的時間分配。最好的英語,可以等一等中文和法語,到時候大家在乙個水準上,一起跑。

放低預期,靜待花開

一直寫到這裡,其實我想,自己一直是乙個很想得開的媽媽,沒有那麼push孩子,沒有把人生的可能性都投入在孩子身上,而且,我是孩子的超級粉絲,喜歡她,認可她,也時刻表現出自己對她的欣賞。

我是乙個坐在她身邊鼓掌的媽媽,願意為她每一點小小的進步而歡呼,可能這一切在大家看來,只是再正常不過,還不夠好,甚至說,遠不夠出類拔萃。但我不期待她出類拔萃。

這是乙個低預期的母親,在一朵遲開的花,終於含苞待放的時候,仍然真心鼓掌的回顧,在我看來,這是超預期的靜待花開,雖然對大部分人來說,並沒有什麼了不起。

往期文集:

20個**,記錄我們學前一路

python中檔案的讀和寫操作

一 開啟檔案 data open yesterday encoding utf 8 read python預設的打字元編碼是unicode,處理不了gbk,但是utf 8可以 print data ps 這邊的yesterday檔案是一首英文歌的歌詞 在開啟的時候,一定要轉碼,否則會亂碼 encod...

PHP讀MYSQL中文亂碼的解決方法

打算切換某個 的主機,沒想到遇到php和mysql中文亂碼的問題。以前的國外主機用的mysql是4.x系列的,感覺還比較好,都無論gbk和utf 8都沒有亂碼,沒想到新的主機的mysql是5.0版本的,匯入資料後,用php讀出來全是問號,亂碼一片,記得我以前也曾經有過一次切換出現亂碼的經驗,原因肯定...

PHP讀MYSQL中文亂碼的解決方法

打算切換某個 的主機,沒想到遇到php和mysql中文亂碼的問題。以前的國外主機用的mysql是4.x系列的,感覺還比較好,都無論gbk和utf 8都沒有亂碼,沒想到新的主機的mysql是5.0版本的,匯入資料後,用php讀出來全是問號,亂碼一片,記得我以前也曾經有過一次切換出現亂碼的經驗,原因肯定...